15.09.24. Без лишних слов: приходите играть! С 15.09 по 15.10 УПРОЩЕННЫЙ ПРИЕМ для всех: не только акционных, но и авторских персонажей.

London. One more miracle

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » London. One more miracle » Old CV » Майкрофт Холмс / Mycroft Holmes


Майкрофт Холмс / Mycroft Holmes

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

1. Имя персонажа: Майкрофт Холмс / Mycroft Holmes

2. Возраст и дата рождения: 8 октября, 1970 (43 года)

3. Профессия/род занятий:
Официально: скромная, ничем не примечательная должность в британском правительстве.
Неофициально, коротко, исключая возможности дополнительных вопросов: британское правительство.

4. Биография:
Биография Майкрофта Холмса вряд ли заинтересует вас, если в вашей душе таится любовь ко всякого рода копанию в грязном белье – здесь нечем поживиться ни желтой прессе, ни одинокой домохозяйке, что покупает бульварные газетки, дабы скоротать вечер в ожидании супруга.
Все слишком гладко, слишком чисто – только что отмытый и натертый полиролью мебельный гарнитур покажется блеклой развалиной по сравнению с блестящим личным делом Холмса-старшего. Разумеется, чтобы добиться такого эффекта, нужны не малые человеческие силы, хороший секретарь, запуганный копирайтер и пара-тройка связей где-нибудь в Парламенте.
До неприличности сухо: родился, учился (закрытая школа для мальчиков в Лондоне, Далвич – баснословные платы за триместры, соседство с надменными отпрысками аристократических родов), закончил учиться (идеальная характеристика на выходе и никаких пьяных дебошей на выпускном) и снова начал (Оксфорд, только сошедшие с сокурсников юношеские прыщи, непреодолимая тяга к грехопадениям, дополнительные занятия в области мировой экономики и класс политологии) – перечень премий за прекрасную успеваемость, копии грамот и благодарственных писем прилагаются – снова закончил учиться (отличный аттестат и рекомендательное письмо в одну из палат Парламента); работа, работа, работа – отчеты о финансовом положении весьма скромны, а после, с повышением по службе, перестают вкладываться в папку, доступную для всех и каждого.
В связях, компрометирующих его самого, британскую корону или страну, не замечен. В связях интимного характера не замечен. В институте брака не состоит. Вообще в связях с людьми наблюдается крайне редко. Исключением последнему пункту служит младший брат, Уильям Шерлок Скотт Холмс.

О, вот поистине черное, чернильное пятно в безупречной, словно постиранной и отпаренной биографии Майкрофта. Мамочка, усмехался про себя иногда Майкрофт, пускала в ход всю свою фантазию, когда дело касалось имен детей – странно, почему у отца никогда не хватало смелости ее остановить.
Однако, к чести миссис Холмс, стоит отметить, что сыновьям она посвятила всю свою жизнь – начитанные, воспитанные, истинно английские джентльмены – вот только к чему это привело и стоило ли это таких затрат, таких жертв для нервной системы, когда природа отвоевала равновесие – Шерлок, вырвавшись из-под опеки материнского крыла, пустился во все тяжкие. Во все существующие тяжкие и во все появляющиеся.
Мать уже не могла влиять на младшего сына, да и влияние ее всегда было скупым, как думается Майкрофту – известно всем, начиная от детских психологов, заканчивая психоаналитиками за сто фунтов в час приема, что младших всегда любят больше и позволяют им то, чего ни в коем случае было нельзя другим. Мать, как августейшая особа, регентша при новом, но слишком молодом короле, сдувала с Шерлока пылинки, закрывала глаза на взрывы в оранжерее, на разбитый сервиз в двенадцать персон, на запах тухлых яиц из дальней комнаты – она склоняла голову на бок, придерживая за локоть мужа, и с улыбкой прибавляла, что у младшего сына ее способности к химии. В общем, если бы Шерлок попросил ее подать ему кокаин с каминной полки, пока он лежит в кресле и греет ложку, она бы не поленилась бы передать ему еще и шприц.
Майкрофт всегда любил и ценил ее – она была и остается единственной женщиной в его жизни; порой, рассуждая про себя, он полагает, что так и не женился потому, что это было бы предательством, а его одиночество – своеобразная дань уважения. Именно поэтому он не мог позволить, чтобы ее любимое чадо, ее отдушина, навлекло на себя беду.
Шерлок, по мнению Майкрофта, был туповат, поскольку растрачивал себя на обыкновенные человеческие слабости – прогулы уроков, побеги из дома, сомнительные компании, сигареты, алкоголь, наркотики. Частный сыск, наконец. Список можно продолжать бесконечно. Это не тот выбор, которого от него все ожидали (слава Пресвятой Деве, что он не стал пиратом, как и планировал – государственные границы Англии не распространяются на весь Атлантический и, тем более, на Индийский океаны, поиски были бы осложнены тысячами официальных запросов на пересечение границ), но, в конце концов, равновесие должно было быть сохранено. Кто знает, не скатись Шерлок по наклонной со скоростью гнилого жбана, пущенного по доске, мог бы на его месте оказаться сам Майкрофт? Вселенная слишком ленива, чтобы нарушать вековые традиции, белое и черное всегда будут соседствовать друг с другом.
Он вытаскивал незадачливого братца из всех передряг – сигаретные ларьки, едва Шерлок к ним приближался, закрывались на вечный перерыв, на кассе отказывались принимать кредитки или наличные, забирая бутылки с алкоголем и возвращая их на стенды, все подельники пропадали бесследно, стоило только-только наладить контакт и запастись дозами. Тихая, холодная война, без объявлений импичмента – Шерлок стремился опуститься все ниже и ниже, но Майкрофту удавалось в самый последний момент дернуть его за воротник пальто, возвращая в воды реальности.

5. Внешность
Костюмы. Двубортные воротники пиджаков, жилетки, белые рубашки, галстуки. Все тщательным образом сочетается друг с другом, нет намека на хулиганство, пуговицы мирно встают в свой ряд и расходятся только к концу рабочего дня. Как замечал Диккенс, люди, застегнутые на все пуговицы,  всегда внушают доверие. То ли неиспользованная возможность расстегнуться гипнотизирует окружающих; то ли принято считать, что под застёгнутыми пуговицами происходит сгущение и накопление мудрости, — а если их расстегнуть, мудрость улетучится — но факт, что наиболее видными фигурами в обществе являются те люди, которые неизменно застёгнуты на все пуговицы.
Чопорное английское постоянство, можно сравнить самого себя с сухарем – знатно просушенным и застарелым, но стабильность – не привычное для всех уныние, это, в первую очередь, признак зрелости.
Живая мимика с лихвой компенсирует нечастое проявление эмоций на некрасивом бледном лице – что-то неуловимо обаятельное присутствует во взгляде, что-то хитрое, словно говорящее, что обладатель знает о вас больше, чем вы сами, но все равно выслушает вашу историю.
Если случается появиться улыбке, то не льстивой, как у всех амбициозных людей, стремительно шагающих по карьерной лестнице, а самовлюбленной, улыбке для самого себя, а не для других, улыбке с крошечной искоркой веселья. Майкрофт улыбается не слишком часто, но если делает это, то исключительно ради собственного удовольствия.
Для широких и уверенных шагов по коридорам Парламента и Палат необходим высокий рост и что-то для опоры, когда необходимо будет переждать бурю, некий аксессуар – но не трость, это слишком банально и слишком… типично. Как у всех.
Следуя за своими целями, Майкрофт Холмс опирается на длинный, остроконечный зонт из темной плащевой ткани.

6. Характер
Человек невероятного терпения. Терпение Майкрофта – истинный синоним самообладанию: не было ничего и никого, что было бы способно вывести его из себя.
Играя на арене, где страны могут разбиваться, как яичная скорлупа, а жизнь человека всего лишь жалкая крошка, важно уметь держать себя в руках.
Педантичен – порядок в голове равен порядку во всем – и уверен, даже самоуверен, но эта толика “само” скорее комплимент себе. 
Способен сыграть на человеческих страстях без сожаления, черств и временами жесток. Сила заключается в том, чтобы знать, чего хочешь, и идти к достижению желаемого, не размениваясь на сантименты. У власти всегда в почете цинизм, принципы, правила и способы их нарушения и, главное, осведомленность.
Вопреки типичному мнению, Майкрофт не скользкий – о нет, он не будет извиваться ужом, кутая собеседника в одеяла лести, как какой-нибудь клерк в надежде выбить грошовую прибавку к зарплате или получить заветный выходной – Майкрофт без шероховатостей. Важно замечать разницу: ему нет необходимости поливать маслом дорогу к установленной цели, лишь бы быстрее ее достичь. Нет, он пройдет простым шагом, опираясь на ручку зонта, и ни за что не зацепится.
Общаться с ним горько – послевкусие от разговора будет преследовать еще долго; он не прячется от правды и не прячет ее: да, она бывает неугодна, но правда проста в обращении, поскольку, в отличие от лжи, у нее всего лишь одна грань, дело лишь в том, что немногие способны ее выдержать.
Слабое место: семья,

7. Навыки, умения
Как известно, превосходит незадачливого братца во владении “дедуктивным методом”, и не упускает возможности уколоть этим или продемонстрировать свои незаурядные способности.
В остальном – ничего примечательного, разве что некоторые актерские навыки. Как иначе еще продержаться в большой игре под названием политика, не владея в убедительной степени лицедейством и способностью покорить не столько словами, сколько правильной интонацией, нужным движением губ и правильным взглядом.
Владеет игрой на пианино – несбыточная мечта матери о семейной идиллии и дуэте, воплощенном в, например, пятой прелюдии Шостаковича для фортепиано со скрипкой – но давно не практикуется.

8. Дополнительно
Вы никогда не сидели на диете?
Майкрофт точно знал, что после мирской жизни ему уготовлен Ад в третьем кругу, что по Данте – чревоугодие, такая обычная людская слабость, сведет его туда по ступенькам из плиток шоколада, с вензелями пирожных и перилами слоеной выпечки.
А он даже не станет сопротивляться.

9. Связь с вами
Просьба к администратору связаться со мной лично для получения контактов.

10. Пробный пост

+2

2

У меня нет никаких возражений по анкете, мистер Холмс.

Тема пробного поста достаточно проста: Майкрофт участвует в важных переговорах по Сирии в Женеве, во время его доклада случается нечто, что заставляет его резко покинуть здание.
Второй раунд или первый - выбирайте сами. Обстоятельства - тоже.

0

3

Погода в Монтрё, месте, облюбованном толпой туристов и от того считавшимся курортным, стояла безмятежная, даже подозрительно тихая для середины января. Мать-природа, очевидно, не разделяла возникшей шумихи, щедро поливая зимним солнцем мрачные лица дипломатов и забрасывая легким снегом крыши правительственных автомобилей. Откинувшись на кожаную спинку заднего сиденья, Майкрофт курил – в машине темные окна и хорошая вентиляционная система, пепельница встроена в опускающийся подлокотник и все продумано до мелочей: никто не заметит его маленькой вседозволенности, а между тем, не пойдут в кулуарах сплетни, что второй-де человек на островах дымит, как заправской сапожник. Майкрофт никогда не стеснялся того, что курит, и не стремился это скрыть – честное слово, и на солнце бывают пятна – но здесь из  такой жалкой крохи, как пепел, способны раздуть едва ли не национальный пожар.
Он не мог найти оправдания своего пребывания здесь: конференция “Женева-2” – о, ради всего святого, как громко и напыщенно, еще немного и лопнут барабанные перепонки – представлялась ему совершенно бесполезным занятием. Если дипломаты искали повод собраться вместе и поупражняться в сарказме, почему нельзя было просто устроить корпоратив с безграничным количеством алкоголя?
Майкрофт затушил окурок и соединил кончики пальцев вместе, поднося ладони ко рту. Тонкие губы чуть коснулись ногтей.
Если подытожить события в Сирии и собрать их в список, то они будут представлять собой бесконечный цикл, состоящий из следующих пунктов:
1. Оппозиция лезет на Асада.
2. Асад стряхивает с себя оппозицию.
3. Оппозиция прикидывается брошенной сиротой и идет побираться по миру.
4. Мир в лице Запада прикидывается заступником обиженных и убогих, грозит Асаду, поставляет оппозиции некое количество оружия.
5. Россия и Китай одергивают Запад и поставляют некое количество оружия Асаду и компании.
6. Смотреть первый пункт.
Между всем этим участники действа делают вид, что они нормальные, демократичные звери и собираются на всяческие конференции, совбезы и официальные встречи.
Майкрофт изучал демократию в курсе политологии, часто сталкивается с ней в повседневной жизни, чтобы сказать, что конституционная монархия – идеальная для него форма правления. Опыт Греции – как Древней (ведь именно от нее пошла такая болячка, как демократия), так и нынешней, нищей и выпотрошенной – ничему не научил Запад и уже, очевидно, не научит. Самый большой обман в мире есть власть народа, потому что разделение власти поровну совершенно невозможная вещь – у кого-то ее всегда будет больше, а у кого-то меньше.
На двадцать минут позже, когда сигаретный дым успел выветриться, а водитель – счастливый человек! лишенный обязательства этой бесконечной, раз за разом регрессирующей игры в говорильню – отправился в кафетерий – Майкрофт Холмс, попозировав для общего фото, пожав руки некоторым знакомым участникам конференции, занимает свое место за столом с табличкой, на которой выведено название представляемой им страны, и снова погружается в размышления. Ему нет нужды участвовать в переговорах, да никто и не горит желанием вовлечь его в дискуссию: он здесь почти сторонний наблюдатель, словно турист на экскурсии – только изредка стоит поглядывать на постпреда Соединенного Королевства, дабы его насмешки не встали за гранью допустимого здесь дискурса.
Великобритания, Майкрофт знает, не могла оставаться в стороне, но несет она не демократию – несет все, что стреляет, взрывает и взрывается. Меньше нервов, гораздо безопаснее и экономнее, чем посылать человеческие ресурсы, а с определенной стороны еще и прибыльнее – оппозиция подписывает почти легальный контракт и платит за поставки в твердой валюте – а в случае чего, всегда можно занять сторону того, кто окажется сильнее, как это было в прошлом веке, во времена Второй Мировой. Или в ситуации, близкой к полному фиаско, всегда можно поступить по-детски, показав пальцем на ряд стран-поставщиков и сказать, что они первые начали.
Майкрофт ухмыльнулся – некстати пришли воспоминания о случае в гостиной: ему двенадцать, Шерлоку пять, семейство ожидает друзей-приятелей, а у Майкрофта нет никакого желания выслушивать умилительные охи-вздохи родственников по материнской линии – в самом деле, пусть за щечку треплют младшего, должно же достаться ему хоть что-то неприятное – но он все же затянут в костюм и даже повязал галстук, потому что нельзя расстраивать матушку. Стол ломится от кулинарных шедевров: индейка – скучно, салаты – пошло, картофель – все это уже когда-то было… А вот по правому краю тяжелое блюдо с пирожными – очевидно, оно мешалось матери в кухне, пока она нарезала буженину (если присмотреться, то у одной из сластей смазан крем, причем, ровно, не так, как если бы его нарочно, на пробу, коснулись пальцем, значит, она задела его правым локтем), и она решила поставить его сюда.
Шерлок играет на полу с пластмассовым грузовиком, заинтересованно катая его перед собой вперед-назад, то и дело нарочно откидывая кузов и сопровождая действо звуками, имитирующими выгрузку какого-то материала – значит, у Майкрофта есть, по крайней мере, секунд пятнадцать, пока братец не поднимет голову, чтобы осмотреться и выбрать пространство для очередного маневра.
Он кошкой скользит к блюду, передвигаясь прямо по стульям, перетекая по ним, как вязкая субстанция – слегка нарушенный презентабельный вид того самого пирожного манит его; тем более, что прежде, чем подадут сладкое, придется вытерпеть две смены блюд – а зачем столько ждать, если желудок требует вожделенного сахара уже сейчас?
Еще пара сантиметров – и вот, Майкрофт у цели, и уже чувствует, как крем будет таять во рту – но он допустил одну непростительную ошибку: страсть к сладкому, очевидно, перекрыла все слуховые каналы. Шерлок больше не бурчит, изображая буксировку шин – нет, он внимательно следит за братом и повторяет его перемещение, но под столом. Он маленький, юркий и тоже не прочь полакомиться – детям в его возрасте что первые блюда, что вторые, нравятся не очень.
Майкрофт приподнимается, вытягиваясь в струнку, чтобы дотянуться до манящей сладости, подцепляет ее пальцами, и, ужаснувшись собственной невнимательности, видит, как маленькие длинные пальцы утягивают с блюда пирожное, служащее одним из оснований всей конструкции.
Крем скользкий – выпечка предсказуемо выскальзывает и грозит оказаться на только-из-химчистки-ковре. Пытаясь поймать пирожное и спасти честь ковра, Майкрофт цепляет скатерть.
Блюдо с грохотом падает в сантиметрах от Шерлока, выползшего из-под стола – в его глазах-плошках отображается странное ликование, смешанное со страхом наказания. Волосы выпачканы в сливках, на костюме морячка – Майкрофт долго подтрунивал над братцем из-за сего одеяния, не упуская ни единой возможности покрасоваться перед ним в строгом пиджаке и брюках со стрелками, как у взрослых – жирные масляные пятна.
В холле уже слышаться шаги – призывая Господа нашего Бога сжалиться, бежит нянька, не зная, за что взяться прежде: за Шерлока или за серебряное распятье на груди и прочитать молитву. Следом идет мать, мерно постукивая каблуками – под этот наряд она не надевает крест и вообще предпочитает слово Божье только во время воскресных служб.
Шерлок быстро оценивает ситуацию и предпринимает лучшее решение: он начинает тереть глаза кулаками, грозя залить гостиную как минимум Мертвым Морем, и громко сдает зачинщика:
- Это Майкрофт!
Из воспоминаний вырывает телефон – мерцающее изображение конверта на дисплее. Отправитель предсказуем.

Одна из достопримечательностей Швейцарии – шоколад. SH

Майкрофт колеблется. Он предпочитает сообщениям звонки, но постпред Штатов сейчас мысленно на коне и размахивает воображаемой шашкой, направленной в сторону России, поэтому можно позволить себе отвлечься.

Трогательно, что ты нашел свое призвание в области экскурсионных лекций. MH

Значит, ты все-таки поехал. SH

Глупо отказываться от подобного отпуска. MH

Отличная отговорка для того, чтобы нарушить диету. SH

Майкрофт решает не отвечать на этот болезненный выпад в свою сторону, опустив глаза и осматривая пуговицы на своей жилетке – не слишком ли они расходятся в стороны? Нет, пока не слишком.
Собеседник подтверждает его мысли.

Пока не слишком. SH

Майкрофт рассуждает. Не далее, как вчера с кредитной карты пропала тысяча фунтов – для мелких расходов слишком много, для откупа – слишком мало, если бы место имели слабости – он был бы в курсе, значит, в самый раз для трат, включающих в себя авиасообщение и размещение, возможно, завтрак в одном из шале. Поездка вряд ли займет много времени: братец не оставит надолго свою обожаемую нору и верного пса – склонность к привязанности у него с детства, хотя Редберда действительно жалко – значит, есть что-то исключительное здесь – поправка: исключительно на вроде-как-искушенный взгляд Шерлока Холмса – в Женеве, что вынудило притащиться его сюда. Помимо легализации небольшой доли марихуаны, разумеется.
Шерлок наблюдает за Майкрофтом в режиме реального времени, подключившись к охранной системе, и ухмыляется.

Ethiopian Airlines, Боинг-767. SH

О, Майкрофт читал сводку в ежедневной корреспонденции: несколькими днями ранее в Женеве экстренно сел самолет с захваченными заложниками. Обвинение предъявлено пассажиру, гражданину Эфиопии, и пилоту, как подельнику, который, как считает следствие, участвовал в сговоре. Он скучающе поджимает губы. Российский дипломат едко высмеивает якобы демократические наклонности французского, тот приобретает бурый оттенок и картавит – его речь похожа на бурный, но бесполезно журчащий ручей. Кажется, “Женева-2” семимильными шагами приближается к результату предыдущей “Женевы”, да и любого из конгрессов по Сирии.

Я знаю одну лавку с молочным шоколадом неподалеку. SH

Майкрофт усмехается про себя – левый уголок его губ слегка подергивается. В наступление переходит представитель Китая, когда Холмс поднимается с места, привлекая  тем самым всеобщее внимание, принося самые сердечные извинения за прерывание такой оживленной беседы, и быстро выходит из зала.

PS. Пруфлинк о захвате самолета здесь. Пришлось только немного поиграть с датами для правдоподобности.

+2

4

Браво, мистер Холмс.

Я хочу пирожное.

Приняты. Пройдите в тему Профиль
Мы пока не добрались до начала квеста, но, уверен, Вы сможете договориться с кем-нибудь из игроков о флэшбеке. В крайнем случае, администрация всегда рада помочь - пишите в ЛС.

0

5


Вы здесь » London. One more miracle » Old CV » Майкрофт Холмс / Mycroft Holmes


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно